第二十六課 迷路
dì èr shí liù kè mí lù
บทที่ 26 หลงทาง
甲:歡迎,歡迎,你來得很準時。
huān yíng huān yíng nǐ lái de hěn zhǔn shí
ยินดีต้อนรับครับ คุณมาได้ตรงเวลามากเลยครับ
乙:你家很好找,我一找就找到了。
nǐ jiā hěn hǎo zhǎo wǒ yì zhǎo jiù zhǎo dào le
บ้านคุณหาง่ายมากครับผมหาเดี๋ยวเดียวก็เจอแล้ว
nǐ jiā hěn hǎo zhǎo wǒ yì zhǎo jiù zhǎo dào le
บ้านคุณหาง่ายมากครับผมหาเดี๋ยวเดียวก็เจอแล้ว
甲:上次 小 王來,找了半天,也沒找到。
shàng cì xiǎo Wáng lái zhǎo le bàn tiān yě méi zhǎo dào
คราวที่แล้วเสี่ยวหวางมา หาตั้งนานก็หาไม่เจอ
shàng cì xiǎo Wáng lái zhǎo le bàn tiān yě méi zhǎo dào
คราวที่แล้วเสี่ยวหวางมา หาตั้งนานก็หาไม่เจอ
乙:這麼說,我比他聰明,是不是?
zhè me shuō wǒ bǐ tā cōng míng shì bú shì
พูดแบบนี้แสดงว่า ผมฉลาดกว่าเขาใช่หรือเปล่าครับ
zhè me shuō wǒ bǐ tā cōng míng shì bú shì
พูดแบบนี้แสดงว่า ผมฉลาดกว่าเขาใช่หรือเปล่าครับ
甲:上次 迷 路的事,你好像忘記了?
shàng cì mí lù de shì nǐ hǎo xiàng wàng jì le
เรื่องที่หลงทางเมื่อคราวก่อนดูเหมือนคุณจะลืมไปแล้วนะ
shàng cì mí lù de shì nǐ hǎo xiàng wàng jì le
เรื่องที่หลงทางเมื่อคราวก่อนดูเหมือนคุณจะลืมไปแล้วนะ
乙:那是因為你一直跟我說話,
nà shì yīn wèi nǐ yì zhí gēn wǒ shuō
huà
所以我忘了轉彎。
suǒ yǐ wǒ wàng le zhuǎn wān
นั่นเป็นเพราะว่าคุณคุยกับผมตลอด ผมจึงลืมเลี้ยว
suǒ yǐ wǒ wàng le zhuǎn wān
นั่นเป็นเพราะว่าคุณคุยกับผมตลอด ผมจึงลืมเลี้ยว
甲:不 是 吧,是在該左轉的時候,你右轉了。
bú shì ba shì zài gāi zuǒ zhuǎn de shí hòu nǐ yòu zhuǎn le
ไม่ใช่กระมังครับ ตอนนั้นควรจะเลี้ยวซ้ายแต่คุณกลับเลี้ยวขวา
bú shì ba shì zài gāi zuǒ zhuǎn de shí hòu nǐ yòu zhuǎn le
ไม่ใช่กระมังครับ ตอนนั้นควรจะเลี้ยวซ้ายแต่คุณกลับเลี้ยวขวา
乙:真的嗎?我怎麼不記得了。
zhēn de ma wǒ zěn me bú jì de le
จริงหรือครับ ทำไมผมจำไม่ได้หล่ะ่
จริงหรือครับ ทำไมผมจำไม่ได้หล่ะ่
甲:快進去吧!我父母親都等著看你呢。
kuài jìn qù ba wǒ fù mǔ qīn dōu děng zhe kàn nǐ ne
รีบเข้าไปข้างในเถอะครับคุณพ่อคุณแม่ผมรอพบคุณอยู่แน่ะ
kuài jìn qù ba wǒ fù mǔ qīn dōu děng zhe kàn nǐ ne
รีบเข้าไปข้างในเถอะครับคุณพ่อคุณแม่ผมรอพบคุณอยู่แน่ะ
沒有留言:
張貼留言