2016年10月1日 星期六

永遠不去看眾生過錯




永遠不去看眾生過錯,
yǒng yuǎn bú qù kàn zhòng shēng guò cuò
ไม่ควรเพ่งโทษและเอาแต่จับผิดผู้อื่น

如你能像看別人缺點一樣,
rú nǐ néng xiàng kàn bié rén quē diǎn yī yàng
ถ้าหากสามารถเห็นความบกพร่องของคนอื่น

也能發現自己缺點,
yě néng fā xiàn zì jǐ quē diǎn
เหมือนดั่งสามารถเห็นความบกพร่องของตนเอง

那麼你生命將會不平凡。
nà me nǐ shēng mìng jiāng huì bú píng fán
ถ้าเช่นนั้นชีวิตของเราก็จะผิดไปจากธรรมดา

你總是看到眾生過錯,
nǐ zǒng shì kàn dào zhòng shēng guò cuò
เราจะเอาแต่เห็นความบกพร่องของผู้อื่นอยู่ตลอดเวลา

就是在污染你自己的心。
jiù shì zài wū rǎn nǐ zì jǐ de xīn
ก็จะสร้างความสกปรกในจิตใจของตัวเอง

你每天若看見眾生的人過是非,
nǐ měi tiān ruò kàn jiàn zhòng shēng de 
rén guò shì fēi
ถ้าทุกวันจิตใจของเรายังชอบเพ่งโทษและข้อบกพร่องของคนอื่นอยู่เนืองๆ

你就需要去懺悔,這就是修行。
nǐ jiù xū yào qù chàn huǐ zhè jiù shì xiū háng
เราควรจะพิจรณาตัวเองและสำนึกผิด   นี้คือการปฏิบัติธรรม

不寬恕眾生,不原諒眾生,
bú kuān shù zhòng shēng bú yuán liàng zhòng shēng
การไม่รู้จักให้อภัยผู้อื่น และไม่อภัยต่อคนทั้งหลาย

其實是苦了你自己。
แท้จริงแล้วเป็นการสร้างทุกข์ให้ตนเองโดยแท้
qí shí shì kǔ le nǐ zì jǐ


刘婵兰   翻译

沒有留言:

張貼留言