永遠不去看眾生過錯,
yǒng yuǎn bú
qù kàn zhòng shēng guò cuò ,
ไม่ควรเพ่งโทษและเอาแต่จับผิดผู้อื่น
如你能像看別人缺點一樣,
rú nǐ néng
xiàng kàn bié rén quē diǎn yī yàng ,
ถ้าหากสามารถเห็นความบกพร่องของคนอื่น
也能發現自己缺點,
yě néng fā
xiàn zì jǐ quē diǎn ,
เหมือนดั่งสามารถเห็นความบกพร่องของตนเอง
那麼你生命將會不平凡。
nà me nǐ
shēng mìng jiāng huì bú píng fán 。
ถ้าเช่นนั้นชีวิตของเราก็จะผิดไปจากธรรมดา
你總是看到眾生過錯,
nǐ zǒng shì
kàn dào zhòng shēng guò cuò ,
เราจะเอาแต่เห็นความบกพร่องของผู้อื่นอยู่ตลอดเวลา
就是在污染你自己的心。
jiù shì zài
wū rǎn nǐ zì jǐ de xīn 。
ก็จะสร้างความสกปรกในจิตใจของตัวเอง
你每天若看見眾生的人過是非,
nǐ měi tiān
ruò kàn jiàn zhòng shēng de
rén guò shì fēi ,
ถ้าทุกวันจิตใจของเรายังชอบเพ่งโทษและข้อบกพร่องของคนอื่นอยู่เนืองๆ
你就需要去懺悔,這就是修行。
nǐ jiù xū
yào qù chàn huǐ ,zhè jiù shì
xiū háng 。
เราควรจะพิจรณาตัวเองและสำนึกผิด
นี้คือการปฏิบัติธรรม
不寬恕眾生,不原諒眾生,
bú kuān shù
zhòng shēng ,bú yuán liàng
zhòng shēng ,
การไม่รู้จักให้อภัยผู้อื่น และไม่อภัยต่อคนทั้งหลาย
其實是苦了你自己。
แท้จริงแล้วเป็นการสร้างทุกข์ให้ตนเองโดยแท้
qí shí shì
kǔ le nǐ zì jǐ 。
刘婵兰 翻译
沒有留言:
張貼留言