2016年9月30日 星期五

最痛苦的時候


最痛苦的時候   
zuì tòng kǔ de shí hòu  
ยามเจ็บปวดแสนสาหัส

最痛苦的時候,
zuì tòng kǔ de shí hòu ,
ยามเจ็บปวดแสนสาหัส

可能是最開闊的時候;
kě néng shì zuì kāi kuò de shí hòu
บางทีอาจจะเป็นยามที่จิตใจเปิดกว้างที่สุด

最脆弱的時候,
zuì cuì ruò de shí hòu
ยามจิตอ่อนแอบอบบางที่สุด

也可能是最堅強的時候。
yě kě néng shì zuì jiān qiáng de shí hòu
ก็อาจจะเป็นยามที่จิตใจแข็งแกร่งมากที่สุด

告訴自己:
gào sù zì jǐ
พึงบอกกับตัวเองว่า

〝不要逃避痛苦,
bú yào táo bì tòng kǔ
ไม่ต้องหลบหนีความเจ็บปวด

我要好好利用它,
wǒ yào hǎo hǎo lì yòng tā
ฉันจะใช้ประโยชน์จากมัน(ความเจ็บปวด)เป็นอย่างดี

變得更具慈悲心和利他行 "
 biàn dé gèng jù cí bēi xīn hé lì tā xíng
ให้กลายเป็นเครื่องมือที่จะทำให้เกิดจิตเมตตากรุณาและความไม่เห็นแก่ตัวยิ่งขึ้น"

因為痛苦往往能教導我們體悟慈悲。
yīn wéi tòng kǔ wǎng wǎng néng jiāo dǎo wǒ men tǐ wù cí bēi
เพราะว่า โดยปกติแล้วความเจ็บปวดจะสอนให้เราตระหนักรู้ซึ้งถึงความมีเมตตากรุณา

若曾經受苦,
ruò céng jīng shòu kǔ
ถ้าหากว่าเคยได้รับความทุกข์ยากมาก่อน

就會瞭解別人受苦的感覺。
jiù huì liǎo jiě bié rén shòu kǔ de gǎn jiào
ก็จะรู้ชึ้งถึงความรู้สึกทุกข์ยากของผู้อื่น

受苦可以讓我們理解和產生慈悲心,
shòu kǔ kě yǐ ràng wǒ men lǐ jiě hé chǎn shēng cí bēi xīn
การได้รับความทุกข์ยากนั้นสามารถทำให้เราเข้าใจและบังเกิดจิตเมตตากรุณา

裨益於幫助別人。
bì yì yú bāng zhù bié rén
ที่เอื้อประโยชน์ต่อการช่วยเหลือผู้อื่น

魏阿環   翻译
แปลและเรียบเรียงโดย

ฝัน รุ่งนิภา เวียร์รา

沒有留言:

張貼留言