2016年11月14日 星期一

第17課 多少錢一枝?(洪老師有聲書)



第十七課 多少錢一枝?
dì shí qī kè duō shǎo qián yì zhī ?
บทที่ 17 ราคาด้ามละเท่าไร

甲:請問,毛筆一枝多少錢?
qǐng wèn máo bǐ yì zhī duō shǎo qián 
ขอถามหน่อยค่ะ พู่กันราคาด้ามละเท่าไรค่ะ 

乙:這 種 筆一枝五百塊。
zhè zhǒng bǐ yì zhī wǔ bǎi kuài 
พู่กันชนิดนี้ด้ามละห้าร้อยเหรียญครับ 

甲:五百塊?太貴了。
wǔ bǎi kuài tài gùi le 
ห้าร้อยเหรียญ แพงเกินไปค่ะ 

乙:我們也有便宜的。
wǒ men yě yǒu pián yí de 
เราก็มีแบบราคาถูกด้วยน่ะครับ 

甲:便宜的好寫嗎?
pián yí de hǎo xiě ma 
แบบราคาถูกเขียนดีไหมค่ะs 

乙:便宜的也好寫,只是不好看。
pián yí de yě hǎo xiě zhǐ shì bù hǎo kàn 
แบบถูกก็เขียนดีครับ เพียงแต่ไม่สวยเท่านั้น 

甲:不好 看 沒關係。多少錢一枝?
bù hǎo kàn méi guān xì duō shǎo qián yì zhī 
ไม่สวยไม่เป็นไรค่ะ ราคาด้ามละเท่าไรค่ะ 

乙:一百五十塊一枝。 
yì bǎi wǔ shí kuài yì zhī 
ด้ามละหนึ่งร้อยห้าสิบเหรียญครับ

甲:那 麼我 買兩枝。
nà me wǒ mǎi liǎng zhī 
ถ้าอย่างนั้นดิฉันซื้อสองด้ามค่ะ 

乙:兩枝一共三百塊錢。
liǎng zhī yí gòng sān bǎi kuài qián 
สองด้ามราคาทั้งหมดสามร้อยเหรียญครับ 

甲:這是五百塊。
zhè shì wǔ bǎi kuài 
นี่ค่ะห้าร้อยเหรียญ 

乙:你有沒有零錢?
nǐ yǒu méi yǒu líng qián 
คุณมีแบงค์ย่อยหรือเปล่าครับ 

甲:對不起,我沒有。
dùi bù qǐ wǒ méi yǒu 
ขอโทษค่ะ ดิฉันไม่มี 

乙:沒關係,我可以換開。好了,找你兩百塊,謝謝。
éi guān xì wǒ kě yǐ huàn kāi hǎo le zhǎo nǐ liǎng bǎi kuài xiè xie 
ไม่เป็นไรครับ ผมแลกให้ ได้แล้วครับ ทอนให้คุณสองร้อยเหรียญ ขอบคุณครับ

沒有留言:

張貼留言