第二十二課 等他回話
dì èr shí èr kè děng tā huí huà
รอเขาโทรกลับ
林先生: 喂,我是林大中,
รอเขาโทรกลับ
林先生: 喂,我是林大中,
wèi wǒ shì Lín dà zhōng
ฮัลโหล ผมหลินต้าจงครับ
請問王先生在嗎?
qǐng wèn Wáng xiān shēng zài ma
อยากทราบว่าคุณหลิน อยู่ไหมครับ
王太太:對不起,他不在,
qǐng wèn Wáng xiān shēng zài ma
อยากทราบว่าคุณหลิน อยู่ไหมครับ
王太太:對不起,他不在,
dùi bú qǐ tā bú zài
เสียใจด้วยค่ะ เขาไม่อยู่
我是他太太。
wǒ shì tā tài tai
ดิฉันเป็นภรรยาเขาค่ะ
wǒ shì tā tài tai
ดิฉันเป็นภรรยาเขาค่ะ
請問有什麼事嗎?
qǐng wèn yǒu shé me shì ma
qǐng wèn yǒu shé me shì ma
ขอโทษน่ะค่ะคุณมีธุระอะไร หรือคะ
林先生:王太太,你好。是這樣的,
Wáng tài tai nǐ hǎo shì zhè yàng de
สวัสดีครับ คุณนายหวางคืออย่างนี้
Wáng tài tai nǐ hǎo shì zhè yàng de
สวัสดีครับ คุณนายหวางคืออย่างนี้
因為有位同學從台北來,
yīn wèi yǒu wèi tóng xué cóng tái běi lá
ครับ เนื่องจากว่ามี เพื่อนนักเรียนคนหนึ่งมาจากไทเป
yīn wèi yǒu wèi tóng xué cóng tái běi lá
ครับ เนื่องจากว่ามี เพื่อนนักเรียนคนหนึ่งมาจากไทเป
所以我請了幾位朋友,
suǒ yǐ wǒ qǐng le jǐ wèi péng yǒu
ดังนั้นผมเลยเชิญเพื่อน สองสามคน
明天晚上六點鐘,
míng tiān wǎn shànglìu diǎn
คืนพรุ่งนี้เวลา หกโมงเย็น
在梅花飯店吃飯,
zhōng zài méi huā fàn diàn chī fàn
ไปทานข้าวกันที่ภัตตาคารเหมยฮวา
ไปทานข้าวกันที่ภัตตาคารเหมยฮวา
不知道王先生能 不能來 ?
bù zhī dào Wáng xiān shēng néng bù néng lái
ไม่ทราบว่าคุณหวางจะมาได้หรือเปล่าครับ
bù zhī dào Wáng xiān shēng néng bù néng lái
ไม่ทราบว่าคุณหวางจะมาได้หรือเปล่าครับ
沒有留言:
張貼留言