人生哲理
rén shēng
zhé lǐ
時間在變,
shí jiān zài
biàn ,
กาลเวลาเปลี่ยนไป
人也在變;
rén yě zài
biàn ;
ใจคนก็เปลี่ยนไป
有些事,
yǒu xiē shì ,
เรื่องบางเรื่อง
不必解釋!
bú bì jiě
shì !
ไม่จำเป็นต้องอธิบาย
下雨了,
xià yǔ le ,
เวลาฝนตก
才知道誰會給你送傘;
cái zhī dào
shuí huì gěi nǐ sòng sǎn ;
ถึงรู้ว่าใครจะเป็นคนส่งร่มให้คุณ
遇事了,
yù shì le ,
เวลาประสบปัญหา
才知道誰對你真心。
cái zhī dào
shuí duì nǐ zhēn xīn 。
จึงรู้ว่าใครจริงใจต่อคุณ
有些人,
yǒu xiē rén ,
มีบางคน
只會錦上添花,
zhī huì jǐn
shàng tiān huā ,
รู้จักแต่ยกยอปอปั้นเมื่อผู้อื่นได้ดี
不會雪中送炭;
bú huì xuě
zhōng sòng tàn ;
แต่จะไม่ช่วยเหลื่อ เมื่อผู้อื่นตกทุกข์ได้ยาก
有些人,
yǒu xiē rén ,
บางคน
只會火上加油,
zhī huì huǒ
shàng jiā yóu ,
รู้จักแต่ซำ้เติมเมื่อผู้อื่นพลาดพลั้ง
不會坦誠相待。
bú huì tǎn
chéng xiàng dài 。
ไม่รู้จักปฎิบัติต่อผู้อี่นอย่างจริงใจและตรงไปตรงมา
花開了,會謝;
huā kāi le ,huì xiè ;
ดอกไม้เมื่อบานแล้ว ก็ร่วงโรยไป
時光走了,不會再來。
shí guāng
zǒu le ,bú huì zài lái
。
วันเวลาผ่านไปแล้ว ย่อมไม่หวนกลับมาอีก
珍惜該珍惜的人,
zhēn xī gāi
zhēn xī de rén ,
ควรทนุถนอมต่อบุคคลที่ควรทนุถนอม
做自己該做的事,
zuò zì jǐ
gāi zuò de shì ,
ทำในสิ่งที่ตัวเองควรจะทำ
別在乎其他太多。
bié zài hū
qí tā tài duō 。
อย่าไปสนใจสิ่งอื่นมากนัก
話再漂亮 ,
huà zài piāo
liàng ,
คำพูดแม้นจะสวยหรู
不守諾言 ,
bú shǒu nuò
yán ,
แต่ไม่รักษาคำมั่นสัญญา
也是枉然;
yě shì wǎng
rán ;
ก็เป็นสิ่งที่ไร้ประโยชน์
友情再濃 ,
yǒu qíng zài
nóng ,
มิตรภาพแม้นจะแน่นแฟ้นเพียงใด
不懂珍惜 ,
bú dǒng zhēn
xī ,
ถ้าไม่รู้จักทนุถนอมไว้
也是徒勞。
yě shì tú
láo 。
สุดท้ายก็เสียแรงเปล่า
人生,因緣而聚,
rén shēng
,yīn yuán ér jù ,
คนอยู่ร่วมกันได้ด้วยเหตุแห่งบุพเพสันนิวาส
因情而暖,
yīn qíng ér
nuǎn ,
อบอุ่นได้ด้วยเหตุแห่งไมตรีจิต
因不珍惜而散。
yīn bú zhēn
xī ér sàn 。
ต้องแยกจากกันด้วยเหตุแห่งความไม่ทนุถนอมนำ้ใจกัน
活著,
huó zhe ,
เรามีชีวิตอยู่
就要善待自己,
jiù yào shàn
dài zì jǐ ,
ควรดูแลตัวเองอย่างดี
別跑到別人的生命裡當插曲。
bié pǎo dào
bié rén de shēng mìng lǐ dāng chā qǔ 。
อย่าวิ่งไปเป็นเพลงประกอบฉากในชีวิตผู้อื่น
不管是友情還是愛情,
bú guǎn shì
yǒu qíng hái shì ài qíng ,
ไม่ว่ามิตรภาพหรือความรักก็ตาม
來了,
lái le ,
เข้ามา
就熱情相擁。
jiù rè qíng
xiàng yōng 。
เราก็ตอบรับด้วยมิตรภาพและความรัก
走了,
zǒu le ,
จากไปแล้ว
就坦然放手!
jiù tǎn rán
fàng shǒu !
ก็ปล่อยไปด้วยใจสงบ ไม่อาลัย
不屬於咱的東西,
bú shǔ yú
zán de dōng xī ,
สิ่งที่ไม่ใช่เป็นของเรา
咱不要。
zán bú yào 。
เราไม่ต้องการ
不是真心給自己的東西,
bú shì zhēn
xīn gěi zì jǐ de dōng xī ,
สิ่งใดที่ไม่ได้ให้มาด้วยความจริงใจ
不必稀罕。
bú bì xī hǎn
。
ก็ไม่ให้ความสำคัญ
時間在變,
shí jiān zài
biàn ,
กาลเวลาเปลี่ยน
人也在變。
rén yě zài
biàn 。
คนก็เปลี่ยนไป
有些事,
yǒu xiē shì ,
เรื่องบางเรื่อง
不必解釋。
bú bì jiě
shì 。
ไม่จำเป็นต้องอธิบาย
信任與否,
xìn rèn yǔ
fǒu ,
ควรจะเชี่อถือหรือไม่
就在人的一念之間。
jiù zài rén
de yī niàn zhī jiān 。
อยู่ที่ความคิดแว่บหนึ่งของคนเรา
活出自我來。
huó chū zì
wǒ lái 。
ค้นตนเองให้พบ แล้วเดินไปตามเส้นทางที่ตนเองชอบ
懂你的人,
dǒng nǐ de
rén ,
คนที่เข้าใจและรู้จักคุณ
不必解釋;
bú bì jiě
shì ;
ก็ไม่ต้องอธิบาย
不懂你的人,
bú dǒng nǐ
de rén ,
คนที่ไม่รู้จักคุณและไม่เข้าใจคุณ
何必解釋。
hé bì jiě
shì 。
ก็ไม่จำเป็นต้องอธิบาย
會“Line“ 給你的人,
huì “Line“
gěi nǐ de rén ,
คนที่ส่ง "ไลน์ "ถึงคุณ
一定是懂你的人…
yī dìng shì
dǒng nǐ de rén …
ต้องเป็นคนที่รู้จักคุณแน่นอน
這輩子決定你悲歡的
zhè bèi zǐ
jué dìng nǐ bēi huān de
ในชีวิตนี้ผู้ที่กำหนดความทุกข์สุขของคุณนั้น
也就身邊那幾個人。
yě jiù shēn
biān nà jǐ gè rén 。
ก็มีเพียงไม่กี่คนที่อยู่ข้างกายคุณ
以慈悲看待一切眾生。
yǐ cí bēi
kàn dài yī qiē zhòng shēng 。
ใช้ความเมตตาปฎิบัติต่อคนทั้งปวง
以慈愛的心。
yǐ cí ài de
xīn 。
ใช้ใจรักและเมตตา
面對周圍環境的人事物。
miàn duì
zhōu wéi huán jìng de rén shì wù 。
ต่อคนและสิ่งต่างๆรอบกาย
心隨境轉。
xīn suí jìng
zhuǎn 。
ใจที่ปรับตัวไปตามสิ่งแวดล้อม
就能夠心能轉境。
jiù néng gòu
xīn néng zhuǎn jìng 。
เป็นใจที่สามารถปรับสิ่งแวดล้อมได้
南無消災延壽藥師佛
nán mó xiāo
zāi yán shòu yào shī fó
ขอนอบน้อบแด่พระ นิรันตรายจิรายุวัฒนาไภษัชยคุรุพุทธเจ้า
(覺悟2467)
(jiào wù 2467)
(รู้แจ้ง
2467)
刘婵兰 翻译
liú chán
lán fān yì
沒有留言:
張貼留言